segunda-feira, 19 de setembro de 2011

Le savoir-parler

(from here)


Já alguma vez tiveram que tratar de negócios com indianos?
Pois...
Primeiro há a barreira da comunicação: Se pensam que todos os indianos falam inglês com um ligeiro sotaque engraçado como se vê no programa das BFF da Paris no Dubai, ou no filme daquele miúdo milionário, desenganem-se. O sotaque está lá, sim... mas é tão intenso que torna toda a conversa impossível de ser percebida. Resultado: a pessoa do outro lado manda umas postas e eu, que não percebi nada, respondo uma coisa que não tem nada a ver. E vai na volta a pessoa diz mais umas coisas indecifráveis, e eu, com a sensação que ele não percebeu nada do que eu disse, repito tudo outra vez mais alto e mais lentamente na esperança de passar a mensagem. Sabem que mais? Nada. Não chegamos a conclusão nenhuma e tenho sempre que acabar por gritar "I'll send you an e-mail ok, IS THAT OK????"
Mas a questão não fica por aqui... Não quero mandar para o ar que todos os indianos são assim, não, claro que não, só alguns. Mas é que as alminhas nem os e-mails percebem e respondem tudo trocado e tipo... nada a ver! E uma pessoa volta a repetir tudo, com umas maiúsculas e uns negritos e uns subrinhados, na esperança que se faça luz.
E foi isso que eu acabei de fazer. Vamos lá ver se o querido do colega percebe de uma vez por todas aquilo que é preciso antes que eu perca a paciência e vá aprender umas coisas engraçadas para lhe dizer, em indiano!

Sem comentários:

Enviar um comentário